29 Ιουν 2014

Αντιπροσωπεία του Οικουμενικού Πατριαρχείου στη Ρώμη υπο τον Περγάμου Ιωάννη Ζηζιούλα για την εορτή Πέτρου και Παύλου (Φωτογραφίες & Βίντεο)

2014-06-29 Vatican Radio
(Vatican Radio) Pope Francis addressed the Delegation of the Ecumenical Patriarchate at the Vatican on Saturday to mark the Solemnity of the Holy Apostles Peter and Paul, celebrated on 29 June.
In his message, the Pope recalled the pilgrimage he shared with Ecumenical Patriarch Bartholomew I to the Holy Land last month and their common prayer at the Vatican with the presidents of Israel and Palestine.

“The Lord granted us these occasions of fraternal encounter, in which we were able to express the love uniting us in Christ, and to renew our mutual desire to walk together along the path to full unity,” the Pope said.
“We know very well that this unity is a gift of God, a gift that even now the Most High grants us the grace to attain whenever, by the power of the Holy Spirit, we choose to look at one another with the eyes of faith and to see ourselves as we truly are in God’s plan, according to the designs of his eternal will, and not what we have become as a result of the historical consequences of our sins,” he said.
“If all of us can learn, prompted by the Spirit, to look at one another in God,” he continued, “our path will be even straighter and our cooperation all the more easy in the many areas of daily life which already happily unite us.”
In his remarks to the Pope, Eastern Orthodox Metropolitan John Zizioulas of Pergamo, who headed the Delegation, expressed “full commitment… to promote the theological dialogue between our two churches, which continues in a spirit of love, mutual trust and respect.”
He pointed out that the Joint International Commission for Theological Dialogue between the Catholic Church and the Orthodox Church is set to meet in September to continue discussions on primacy in the Church.
“It is a difficult subject but with the grace of God we hope to make progress,” Metropolitan Zizioulas said. “The way that Your Holiness understands and applies ecclesial primacy offers inspiration and hope in our efforts to reach agreement on this thorny issue.”
Read Pope Francis’ complete address below:
The Solemnity of the Holy Patrons of the Church of Rome, the Apostles Peter and Paul, once again gives me the joy of greeting a delegation from the sister Church of Constantinople. In extending to you a warm welcome, I express my gratitude to the Ecumenical Patriarch, His Holiness Bartholomaios I, and to the Holy Synod for having sent you to share with us in the joy of this feast.
I have vivid and moving memories of my recent meetings with my beloved brother Bartholomaios. During our common pilgrimage to the Land of Jesus, we were able to relive the gift of that embrace between our venerable predecessors, Athenagoras I and Paul VI, which took place fifty years ago in the holy city of Jerusalem. That prophetic gesture gave decisive impulse to a journey which, thank God, has never ceased. I consider it a special gift from the Lord that we were able to venerate the holy places together and to pray at each other’s side at the place of Christ’s burial, where we can actually touch the foundation of our hope. The joy of that meeting was then renewed when, in a certain sense, we concluded our pilgrimage here at the tomb of the Apostle Peter as we joined in fervent prayer, together with the Presidents of Israel and Palestine, for the gift of peace in the Holy Land. The Lord granted us these occasions of fraternal encounter, in which we were able to express the love uniting us in Christ, and to renew our mutual desire to walk together along the path to full unity.
We know very well that this unity is a gift of God, a gift that even now the Most High grants us the grace to attain whenever, by the power of the Holy Spirit, we choose to look at one another with the eyes of faith and to see ourselves as we truly are in God’s plan, according to the designs of his eternal will, and not what we have become as a result of the historical consequences of our sins. If all of us can learn, prompted by the Spirit, to look at one another in God, our path will be even straighter and our cooperation all the more easy in the many areas of daily life which already happily unite us.
This way of “looking at one another in God” is nourished by faith, hope and love; it gives rise to an authentic theological reflection which is truly scientia Dei, a participation in that vision which God has of himself and of us. It is a reflection which can only bring us closer to one another on the path of unity, despite our differing starting points. I hope and I pray, then, that the work of the Joint International Commission can be a sign of this profound understanding, this theology “on its knees”. In this way, the Commission’s reflections on the concepts of primacy and synodality, communion in the universal Church and the ministry of the Bishop of Rome will not be an academic exercise or a mere debate about irreconcilable positions. All of us need, with courage and confidence, to be open to the working of the Holy Spirit. We need to let ourselves be caught up in Christ’s loving gaze upon the Church, his Bride, in our journey of spiritual ecumenism. It is a journey upheld by the martyrdom of so many of our brothers and sisters who, by their witness to Jesus Christ the Lord, have brought about an ecumenism of blood.
Dear members of the Delegation, with sentiments of sincere respect, friendship and love in Christ, I renew my heartfelt gratitude for your presence among us. I ask you to convey my greeting to my venerable brother Bartholomaios and to continue to pray for me and for the ministry with which I have been entrusted. Through the intercession of Mary, the Most Holy Mother of God, and of Saints Peter and Paul, the princes of the Apostles, and Saint Andrew the first-called, may Almighty God bless us and fill us with every grace. Amen.

Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας του Οικουμενικού Πατριαρχείου ήταν ο Μητροπολίτης Περγάμου Ιωάννης και μέλη ο Αρχιεπίσκοπος Τελμισού Ιώβ και ο Πατριαρχικός Αρχιδιάκονος Ιωάννης Χρυσαυγής.

ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Η ΠΡΟΣΦΩΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΗ ΠΕΡΓΑΜΟΥ: 
Αγιώτατε,
Είναι μια μεγάλη τιμή και ένα ειδικό προνόμιο για μας να στεκόμαστε μπροστά σας αυτή τη στιγμή, προκειμένου να μεταφέρουμε σε εσάς και τη σεβάσμια Εκκλησία της Ρώμης, την Εκκλησία η οποία «προεδρεύει στην αγάπη», σύμφωνα με τον Άγιο Ιγνάτιο Αντιοχείας, την αδελφική αγάπη και τις ευχές της Εκκλησίας της Κωνσταντινουπόλεως και της Α.Θ.Π. του Οικουμενικού Πατριάρχου κ.κ. Βαρθολομαίου, με την ευκαιρία της εορτής των πολιούχων της Εκκλησίας σας και κοινών μας Αγίων, των μεγάλων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου.
Έχουμε έρθει και πάλι φέτος, μετά το ευλογημένο έθιμο που καθιερώθηκε μεταξύ των Εκκλησιών μας, μετά την αποκατάσταση των αδελφικών σχέσεων τους με πιστότητα στο πνεύμα της συμφιλίωσης όπως απαίτησε από εμάς ο κοινός μας Κύριος. Το έθιμο αυτό είναι κάτι πολύ περισσότερο από μια απλή τυπικότητα και εκφράζει τη δέσμευση των Εκκλησιών μας να συνεχίσουμε τη δύσκολο, αλλά ευλογημένη πορεία προς την αποκατάσταση της πλήρους κοινωνίας μας στην τράπεζα της Θείας Ευχαριστίας, κοινωνία που είχαμε κατά την πρώτη χιλιετία της ιστορίας της Εκκλησίας.
Αυτή τη φορά, έχουμε έρθει με τις καρδιές μας να γεμίζουν με χαρά και ευγνωμοσύνη στον Κύριό μας, καθώς συνεχίζουμε να ζούμε με την ανάμνηση του μεγάλου γεγονότος της πρόσφατης συνάντησης της Αυτού Αγιότητας σας με τον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο στην Ιερή Πόλη της Ιερουσαλήμ για τον εορτασμό της πεντηκοστής επετείου της ιστορικής συνάντησης που έλαβε χώρα εκεί μεταξύ των δύο μεγάλων και θαρραλέων ηγετών των Εκκλησιών μας, Πάπα Παύλος VI και Οικουμενικό Πατριάρχη Αθηναγόρα, μια συνάντηση που σηματοδότησε το τέλος μιας μακράς περιόδου της απόστασης και αποξένωσης μεταξύ των δύο Εκκλησιών μας και την αρχή της παρούσας κατάστασης των αδελφικών σχέσεων μας.
Αυτή η αδελφική συνάντηση της Αυτού Αγιότητας σας με τον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο στον τόπο όπου ο Κύριος μας έζησε, δίδαξε, υπέστη τον Σταυρό και αναστήθηκε από τους νεκρούς, οι προσευχές σας στον Άγιο Τάφο του Κυρίου μας και η κοινή δήλωση που υπογράφηκε από την Αγιότητά σας και τον Πατριάρχη μας - όλα αυτά έστειλαν ένα ισχυρό μήνυμα αγάπης και ειρήνης στον κόσμο σε μια εποχή που επικρατεί τόσο μεγάλη διαμάχη και δυστυχία, ιδιαίτερα στην περιοχή των Αγίων Τόπων και της Μέσης Ανατολής.
Επίσης, η πρόσκληση από την Αγιότητά σας προς τους Προέδρους του Ισραήλ και της Παλαιστίνης να έρθουν στη Ρώμη, στις αρχές αυτού του μήνα, προκειμένου να προσευχηθούν μαζί σας για την ειρήνη στην περιοχή τους - μια εκδήλωση στην οποία ο Πατριάρχης μας συμμετείχε επίσης μετά την ευγενική πρόσκληση της Αγιότητά σας - έχει αφήσει μια βαθιά εντύπωση στις καρδιές όλων των φιλειρηνικών ανθρώπων σε όλο τον κόσμο.
Δοξάζουμε τον Θεό για αυτά τα ιστορικά γεγονότα, και εκφράζουμε ευγνωμοσύνη στην Αγιότητά σας για όλα όσα έχετε κάνει.
Αγιώτατε,
Όλοι γνωρίζουμε ότι το μήνυμά μας για την ειρήνη και τη συμφιλίωση με τον κόσμο μπορεί να είναι αξιόπιστο μόνον εάν εφαρμόζεται πρώτα στον εαυτό μας, δηλαδή, στην Εκκλησία. Για το λόγο αυτό συνεχίζουμε με πλήρη δέσμευση των προσπαθειών μας για την προώθηση του θεολογικού διαλόγου μεταξύ των δύο Εκκλησιών μας, ο οποίος συνεχίζεται με πνεύμα αγάπης, αμοιβαίας εμπιστοσύνης και σεβασμού. Η Μικτή Διεθνής Επιτροπή του διαλόγου έχει προγραμματιστεί να συνεδριάζει σε ολομέλεια τον επόμενο Σεπτέμβριο να συνεχίσει τη συζήτηση του θέματος του πρωτείου στην Εκκλησία. Είναι ένα δύσκολο θέμα, αλλά, με τη χάρη του Θεού, ελπίζουμε να κάνουμε πρόοδο. Ο τρόπος που Αγιότητά σας κατανοεί και εφαρμόζει το θέμα της εκκλησιαστικής υπεροχής προσφέρει έμπνευση και ελπίδα στις προσπάθειές μας για την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με αυτό το ακανθώδες ζήτημα.
Αγιώτατε,
Καθώς γιορτάζουμε την γιορτή των δύο μεγάλων Αποστόλων του Κυρίου μας, τα λόγια του Αποστόλου Παύλου προς τους Φιλιππησίους έρχονται στο μυαλό:
"Ολοκληρώστε τη χαρά μου με το ίδιο πενύμα και με την ίδια αγάπη, με ένα μυαλό και μια κοινή φροντίδα για την ενότητα. Μην κάνετε τίποτα από εγωισμό ή έπαρση, αλλά στην ταπεινότητα μετράνε άλλοι καλύτερα από τους εαυτου΄ς σας. Αφήστε καθέναν από εσάς να δει όχι μόνο τα δικά του συμφέροντα, αλλά και τα συμφέροντα των άλλων »(Κεφ. 2,2-4).
Αγιώτατε,
Σήμερα, περισσότερο από ποτέ, είναι επιτακτική η ανάγκη να "έχουμε το ίδιο πνεύμα και την ίδια αγάπη, με ένα μυαλό και μια κοινή φροντίδα για την ενότητα". Στο πνεύμα αυτής της αποστολικής νουθεσίας, και με την αισιοδοξία για την προσδοκία της επίσκεψής σας στην Κωνσταντινούπολη τον προσεχή Νοέμβριο για την θρονική Εορτή της Εκκλησίας μας, έχουμε την τιμή να σας παρουσιάσουμε  την προσωπική επιστολή της  Α.Θ.Π., επεκτείνοντας και πάλι την αδελφική αγάπη και τις ευχές της Εκκλησίας της Κωνσταντινούπολης και του Οικουμενικού Πατριάρχη Βαρθολομαίου για την επίσημη τελετή της Θρονική εορτή σας.
Είθε ο Κύριος μας, δια των πρεσβειών των Αγίων Αποστόλων των οποίων τη μνήμη εορτάζουμε σήμερα, να προστατεύει την Εκκλησία Του, μαζί με όλη τη δημιουργία Του, και να μας οδηγεί στην εκπλήρωση του θελήματος Του "όλοι πρέπει να είμαστε ένα» (Ιω. 17,21) για την δόξα του Αγίου ονοματός Του. Αμήν. 
…………………………………………………………
Your Holiness, 
It is a great honour and a special privilege for us to stand before You at this moment in order to bring to You and the venerable Church of Rome, the Church which “presides in love”, according to St. Ignatius of Antioch, the fraternal love and good wishes of the Church of Constantinople and His All-Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomew on the occasion of the feast of the Patron Saints of Your Church and our common Saints, the great Apostles Peter and Paul. 
We have come again this year, following the blessed custom established by our two Churches after the restoration of their fraternal relations in faithfulness to the spirit of reconciliation demanded from us by our common Lord. This custom is much more than a mere formality ; it expresses the commitment of our Churches to continue following the difficult but blessed path towards the restoration of our full communion at the Eucharistic Table, the communion that we enjoyed during the first millennium of the Church’s history. 
This time, we have come with our hearts filled with joy and gratitude to our Lord, as we still live with the memory of the great event of the recent encounter of Your Holiness with Ecumenical Patriarch Bartholomew in the Holy City of Jerusalem to commemorate the fiftieth anniversary of the historic meeting which took place there between the two great and courageous leaders of our Churches, Pope Paul VI and Ecumenical Patriarch Athenagoras, both of blessed memory, a meeting that marked the end of a long period of distance and estrangement between our two Churches and the beginning of the present state of our fraternal relations.
This fraternal encounter of Your Holiness with Ecumenical Patriarch Bartholomew at the place where our Lord lived,taught, suffered the Cross and rose from the dead ; the prayers offered before the sacred Tomb of our Lord ; and the common declaration signed by Your Holiness and our Patriarch - all this sent a strong message of love and peace to the world at a time when so much conflict and suffering prevail, particularly in the region of the Holy Land and the Middle East. 
Equally, the invitation issued by Your Holiness to the Presidents of Israel and Palestine to come to Rome at the beginning of this month in order to pray with You for peace in their region - an event in which our Patriarch also participated at the gracious invitation of Your Holiness - has left a deep impression in the hearts of all peace-loving people throughout the world. 
We give glory to God for these historic events, and we express gratitude to Your Holiness for all that you have done to bring them about. 
Your Holiness, 
We all know that our message of peace and reconciliation to the world can be credible only if it is first applied to ourselves, i.e., to the Church. It is for this reason that we continue with full commitment our efforts to promote the theological dialogue between our two Churches, which continues in a spirit of love, mutual trust and respect. The Mixed International Commission of the dialogue is scheduled to meet in plenary next September to continue the discussion of the subject of primacy in the Church. It is a difficult subject but, with the grace of God, we hope to make progress. The way that Your Holiness understands and applies ecclesial primacy offers inspiration and hope in our efforts to reach agreement on this thorny issue. 
Your Holiness,
As we celebrate the feast of the two great Apostles of our Lord, the words of St. Paul to the Philippians come to mind : 
“Complete my joy by being of the same mind and having the same love, with one mind and a common care for unity. Do nothing from selfishness or conceit, but in humility count others better than yourselves. Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others” (Ch. 2,2-4). 
Your Holiness, 
Today, more so than ever before, there is an urgent need to “be of the same mind and have the same love, with one mind and a common care for unity”. In the spirit of this apostolic admonition, and in earnest hopefulness at the prospect of Your visit to Constantinople next November for the Thronal Feast of our Church, we have the honour of presenting to You the personal letter of His All-Holiness, extending once again the fraternal love and good wishes of the Church of Constantinople and the Ecumenical Patriarch Bartholomew on the solemn occasion of Your Patronal Feast. 
May our Lord, through the intercessions of the holy Apostles whose memory we keep today, protect His Church together with all His creation, leading us to the fulfillment of His will “that we all may be one” (John 17,21) for the glory of His most holy name. Amen.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΒΙΝΤΕΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΠΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΟΝ ΝΑΟ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΕΤΡΟΥ 

1 σχόλιο:

Αντιοικουμενιστής είπε...

Είναι παντελώς άχρηστα τα διπλώματα, τα διδακτορικά αι πολλαπλαί και ποικίλαι καθηγητικαί έδραι του "αγίου" Περγάμου και οιουδήποτε ετέρου οικουμενιστή ρασοφόρου δια να παραδώσει την Αγίαν ημών Ορθοδοξίαν άνευ όρων εις τας ακόλαστας ορέξεις του διαχρονικού βιαστού της δηλαδή του παπισμού. Ταύτην την ανίερον και επαίσχυντον πράξιν θα ηδύνατο να φέρει εις πέρας και εις παντελώς αγράμματος και αδαής περί των θεολογικών ζητημάτων. Αποδεικνύεται τρανώς ότι η απόκτησις και μόνον ξηρών γνώσεων της θύραθεν παιδείας δεν προσθέτουν ούτε χιλιοστόν ορθοδόξου ήθους, δια την καλλιέργειαν του οποίου απαιτούνται έτεραι "γνώσεις" όπως αγνότης, εξομολόγησις, αδιάλειπτος προσευχή, νηστεία και άσκησις. Είναι ηλίου φαεινότερον ότι εις αυτάς τας αρετάς τινές εκ των μεγαλοθεολόγων ρασοφόρων δεν έχουν διέλθει ούτε καν τας τάξεις του "νηπιαγωγείου"...

Oι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μη συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου

Η φωτογραφία μου
Για επικοινωνία : Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: aktinesblogspot@gmail.com